This series of posts will look at the obscure phrases commonly used in British or American commercial contracts and are based on the drafting standards of these jurisdictions. When working with contracts in English, it is critical that we use these fixed phrases correctly.
Prior written consent. Written authorisation obtained beforehand.
In lieu of. Instead of.
Matters of a product liability nature. Things related to any manufacturing defects in the products.
Going concern. An operating business whose sale would include the value of any goodwill and not just individual assets.
Pursuant to. In accordance with.
Check your knowledge with this Exercise:
One comment